의약품 성분명 쉬운 말로 바꿔
식약청 ‘성분 명칭 표준안'…월견초유→달맞이꽃종자유 등
한문이나 영어로 이해하기 어렵게 표기됐던 의약품 성분명이 쉬운 말로 바뀐다.
식품의약품안전청은 21일 '의약품 성분 명칭 표준안'을 발표했다.
표준안은 대한약전, 대한약전외 의약품 등 기준에 나와 있는 3771 가지 성분명을
포함하고 있다.
예를 들면 염산키토산→키토산염산염, 후시딘산나트륨→푸시드산나트륨,
호박산토코페롤→토코페롤숙시네이트, 월견초유→달맞이꽃종자유 등으로 바뀐다.
식약청은 영문 성분명을 한글로 번역할 때 일관된 표기원칙이 없었던 점, 한글
명칭이 있는데도 어려운 한문으로 표기하는 점 등을 이번 표준안에서 고쳤다고 밝혔다.
바뀐 성분명은 식약청 홈페이지(http://www.kfda.go.kr) > 알림마당 > 알려드립니다
> 공지에서 확인할 수 있다.